
Bad Bunny’s Tiny Desk Translates to a Spanish Lesson – No Textbook Required
Language expert Anna Latore translates the viral lyrics sparking emotion—and interest in learning Spanish
With a Billboard-topping album (Debí Tirar Más Fotos), a sold-out 30-show residency in Puerto Rico, and now a raw, stripped-back Tiny Desk Concert Bad Bunny is doing more than dominating global music—he’s turning his lyrics into a language learning phenomenon. Since his album release in January fans worldwide are scrambling to understand each and every lyric, taking to platforms like Tik Tok to help each other learn the deeper meanings.
As millions tuned in to hear him blend heartbreak, pride, and Puerto Rican soul into every track, Spanish language expert Anna Latorre (founder of AnnaSpanish.com) broke down the lyrics fans couldn’t stop quoting—and crying over.
“Bad Bunny’s lyrics are emotional education,” says Latore. “If language is about connection, his music is a masterclass.”
What He Sang. What It Means. Why It Hits.
“Debí tirar más fotos de cuando te tuve.”
“I should’ve taken more photos when I had you.”
From the title track, this one’s pure nostalgia and regret. A lesson in living (and loving) in the moment.
“¿Cómo carajo se supone que te olvide después de verte desnuda?”
“How the hell am I supposed to forget you after seeing you naked?”
From KLOuFRENS. Raw heartbreak, a hint of vulgarity, and deeply real. Also, welcome to your first Puerto Rican slang lesson.
“No sueltes la bandera ni olvides el lelolai.”
“Don’t let go of the flag or forget the lelolai.”
From Lo Que Le Pasó a Hawái. A cultural rallying cry. ‘Lelolai’ refers to traditional Puerto Rican folk refrains—this line says: don’t let our culture fade.
“Tú eres mala, te fuiste como la luz.”
“You’re bad – you left like the lights.”
From Pitorro de Coco. A breakup line that also references PR’s blackout problem. Biting, local, unforgettable.
“Ojalá que los míos nunca se muden.”
“I hope my loved ones never move away.”
From Debí Tirar Más Fotos. A quiet plea rooted in Puerto Rico’s mass migration. Heavy, but simple. Spanish that stays with you.
“Voy a llevarte pa’ PR pa’ que veas cómo bailamos.”
“I’m gonna take you to Puerto Rico so you can see how we dance.”
From Voy A Llevarte Pa PR. A flirty promise and cultural invitation rolled into one lyric.
“De aquí nadie me saca… Yo soy de P fing R!”**
“No one’s taking me out of here. I’m from P-f**ing-R!”
From La Mudanza. No translation needed. Just pure island pride.
“Lyrics like these make Spanish feel alive. You’re not just learning words—you’re feeling them,” says Latore.
About Anna Latorre
Anna Latore is the founder of AnnaSpanish.com, where she helps learners go beyond the classroom by connecting Spanish to music, pop culture, and emotion. Her philosophy? Learn the language that real people speak and feel.
About Anna Spanish
Anna Spanish is a comprehensive language-learning platform designed for people who want to master Spanish, whether for travel, business, or personal growth. With personalized lessons and immersive methods, Anna Spanish ensures that learners gain fluency and confidence in their Spanish-speaking skills, making it an ideal resource for anyone planning to travel or work remotely in Spanish-speaking countries.
CREDIT: Anna Latore, founder of AnnaSpanish.com,
Author Profile
- I'm Al Mega the CEO of Comic Crusaders, CEO of the Undercover Capes Podcast Network, CEO of Geekery Magazine & Owner of Splintered Press (coming soon). I'm a fan of comics, cartoons and old school video games. Make sure to check out our podcasts/vidcasts and more!